ıllı Portal sobre Películas, Cine y Televisión (2018)

Portal wikinfo sobre peliculas, sinopsis, tráiler, estreno, actores y personajes. Noticias, Críticas y Comentarios

 !Selecciona tu Idioma!

Las Mejores Películas de todos los Géneros:

ıllı Película La Diosa

COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

peliculas, cine y television

salud  La Diosa 


Una mujer joven, de la que la película jamás revela el nombre, (Ruan Lingyu) trabaja como ramera para mantenerse a si misma y a su hijo Shuiping. Una noche, huyendo de una redada policial, se oculta en casa de un matón llamado Zhang (Zhang Zhizhi). En qué momento este sugiere que pase la noche con él, a cambio de no entregarla a la policía, admite. Después, y 2 de sus colegas aparecen en la casa de ella, dejando claro que la considera de su propiedad. La mujer procura huir, mas Zhang consigue rastrearla y aterrorizarla diciéndole que vendió a Shuiping como castigo por su escape. Zhang le retorna al pequeño, mas ha dejado claro su punto; se percata de que no puede resguardar a su hijo de él y se rinde. Incluso de este modo, se las arregla para ocultar ciertos de sus ingresos tras un ladrillo suelto en la pared.


Cuándo Shuiping tiene unos cinco o bien seis años, lo inscribe en una escuela local. No obstante, los otros progenitores descubren que la madre de Shuiping es una puta , y presentan protestas frente a la escuela. El viejo directivo escolar visita a la mujer para contrastar si las acusaciones son ciertas. Ella acepta ser una ramera, mas al ver el devoto amor maternal de la situación, el directivo decide que es impensable castigar a Shuiping por la trágica situación de su madre. Incluso de este modo, es inútil de convencer el resto del personal de la escuela para ser igualmente permisivos, con lo que renuncia y Shuiping es expulsado.


La madre decide irse con su hijo a un sitio lejano donde absolutamente nadie los conozca. Saca el ladrillo suelto de la pared en pos de su dinero, mas Zhang ya ha encontrado el escondrijo y el dinero ha desaparecido. Ella lo confronta demandando lo que se hurtó, mas le afirma que ha gastado todo, con lo que , presa de un ataque de ira, le golpea en la cabeza con una botella, matándole.


Ella es sentenciada a doce años de prisión y Shuiping es mandado a un orfanato. El directivo escolar viene para visitarle, y le afirma que se ocupará de cuidar de Shuiping. Ella le solicita que le cuente a su hijo que su madre está muerto, para evitarle la vergüenza de tener una madre como . La película acaba con la mujer imaginando un futuro refulgente para Shuiping.

Ruan Lingyu y Zhang Zhizhi.

A pesar de que generalmente se le atribuyen a las tempranas películas producidas Shanghái un estilo de repercusión occidental y hollywoodense, una investigación del estilo de la Lianhua Largo Company efectuado por Peter H. Rist da patentiza en caso contrario. La Diosa es de las pocas películas de la temporada libres para su análisis y expone muchas de las peculiaridades identificadas como una parte del estilo de Lianhua, con su movimiento de cámara propio y empleo del flou artístico para escenas detallas.


En La Diosa, el cinematógrafo Hong Weilie humaniza y centra a la protagonista por medio de su empleo único de los acercamientos y ángulos que muestran tanto las expresiones faciales de Ruan Lingyu y como el contexto general. Además de esto, Hong emplea el propio foco blando Lianhua para representar emociones fuertes, particularmente para la diosa. Siempre y cuando la cámara se enfoca en las expresiones faciales de Ruan Lingyu, el flou artístico se utiliza para acentuar la saña o bien el dolor ahí retratado. Uno de las escenas más notables donde este flou artístico es empleado en una forma propia es cara el fin de la película, en qué momento la diosa está tras las rejas. El enfoque se halla en las barras de la cárcel, mas la figura de la diosa y su semblante se vuelven más turbias.


De pacto al cineasta británico Mark Cousins en su serie reportaje The Story of Film: An Odyssey, Ruan Lingyu acá ofreció el primer ejemplo de actuación realista libre del estilo melodramático propio de las interpretaciones de principios del siglo veinte. Particularmente se refirió a la escena en que la diosa busca cobijo en la casa el matón en la que Ruan muestra «su fatiga, sus ademanes poco pomposos, su lenguaje corporal» de una forma natural.


El título de la película tiene múltiples significados. En un primer nivel, es una descripción del personaje sin nombre interpretado por Ruan Lingyu, quién es equiparada con una diosa protectora en el largometraje. En segundo sentido, el título asimismo se refiere a la ocupación de la protagonista, puesto que el término chino shénnu aparte de su significado primordial como «diosa» asimismo hacía las veces de un eufemismo para ramera.


El debut de Wu como directivo recibió buena acogida a lo largo de su estreno en mil novecientos treinta y cuatro. La popularidad de Ruan Lingyu indudablemente contribuyó a esto, mas asimismo lo hizo la cualidad empática del guion que retumbó con el público. Como se mentó previamente, la Revolución Cultural impactó el accesibilidad a los contenidos y estilos del largometraje. El interés por la edad "tradicional" del cine chino fue revivido tras la interpretación de Maggie Cheung de Ruan Lingyu en la Centre Stage.


Intento de crítica social y el empleo del tema de la maternidad


Una lectura superficial de la película podría dar la impresión al espectador de que La Diosa es simplemente una película sobre la vida trágica de una mujer, sus deberes maternales, y su forma vergonzosa de trabajo. Incluso de esta manera, esto sería un análisis limitadísimo de la trama y personajes, ignorante del contexto histórico en que Wu Yanggong escribió guion. Wu procuró encauzar mediante su película sus ideas sociales respecto a la realidad de las trabajadoras sexuales de clase baja. En un ensayo corto de mil novecientos treinta y cuatro publicado ya antes de la película, Wu escribe,


Wu utilizó de forma intencional el tema de la maternidad para ilustrar las condiciones de las rameras en Shanghái en aquella temporada. Sin embargo, siendo consciente de su situación y experiencia no fue capaz de comprender y retratar absolutamente la realidad con precisión.


La Diosa vs Lágrimas de Colorete

La Diosa en una proyección-concierto en Francia.

En el capítulo de Yiman Wang “The Goddess- Tracking the “Unknown Woman” from Hollywood through Shanghai to Hong Kong”, Wang nota la producción de una copia titulada Lágrimas de Colorete por Wu Yonggang solo varios años tras La Diosa. En el vacío de 4 años entre el original La Diosa y la copia no reflejaron muchos cambios de contenido. Incluso de este modo, los procesos y contexto de producción para las 2 cambiaron bastante. Las diferencias narrativas se resumen ahora.


Lágrimas de colorete (mil novecientos treinta y ocho)


Wu rehízo La Diosa en Lágrimas de Colorete con cambios al reparto, el encuadre, e inclusive un tanto de la trama. Grabó Lágrimas de Colorete en las calles de la ciudad de Hong Kong y agregó fundamentalmente el equivalente de un epílogo la historia original. En lugar de acabar con la diosa imaginando el futuro de su hijo, Wu introduce un vacío de tiempo de doce años hasta la liberación de la madre. La película concluye con la madre mirando la celebración y también compromiso de su hijo por una ventana y dejándola, satisfecha con el resultado.


Esta adaptación careciendo de la figura de Ruan Lingyu, el trasfondo de la ciudad de Shangahi y la adición de otro personaje resultaron en un estreno menos triunfante.


Otras versiones


En la recensión de Baskett de La Diosa, describe una edición nueva de la película. En dos mil tres, un DVD de la película, hecho de 35mm fue lanzado con metraje proporcionado por el China Largometraje Archive. Esta versión vino con una nueva banda sonora de piano compuesta por Kevin Purrone, quién asimismo grabó el fondo musical.


La University of Hong Kong Press reeditó la película en DVD en dos mil cinco, combinándola con una biografía de Ruan Lingyu llamada Ruan Lingyu: La Diosa de la ciudad de Shangahi. Mientras que la película original solo empleó intertítulos en chino para la película muda, las versiones del DVD de dos mil tres y dos mil cinco tienen intertítulos en inglés libres.


La Diosa es a menudo referida y analizada junto a múltiples películas basándose en estilos, motivos y temas afines. La película de Shanghái Street Angel es generalmente emparejada con La Diosa para su tono y temas.


La película es asimismo equiparada las películas de "mujeres caídas" de los años mil novecientos treinta y nueve hechas en E.U. como La venus rubia (mil novecientos treinta y dos), The Sin of Madelon Claudet (mil novecientos treinta y uno), y Madame X (mil novecientos veintinueve). La base para estas comparaciones procede el género melodramático y el auto-sacrificando de la madre, lista para hacer cualquier cosa por su pequeño.


Wang ve paralelos entre La Diosa y la película estadounidense Stella Dallas.


COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

INFORMACION COMPLEMENTARIA: Hoy en día, las películas se pueden alquilar, comprar, descargar o ver online en estos formatos: xvid, divx, mp4, h264, flv, mkv, avi, wmv, mov, dvdy blu-ray (2D/3D). Y, en calidad: full HD, 720p, micro1080p, 4k (original/vose). Y, en plataformas tan diversas como: torrent o cuentas premium en Netflix, HBO GO u otros servicios streaming. En cualquier caso, hay que tener en cuenta las leyes de propiedad intelectual y los derechos de autor.


mas informacion


  ELIGE TU TEMA DE INTERÉS: 


WIKI

  PELICULAS (Wikinfo) 

WIKI   BUSCADOR PELICULAS    

 

USUARIOS:

Hay 30 invitados y ningún miembro en línea

muebles, jardin y hogar

peliculas, cine y television

 

WEBs RELACIONADAS:

 peliculas, cine y television

Está aquí: Inicio > [ PELICULAS (WIKINFO) ] > ıllı Película La Diosa

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Ver políticas