ıllı Portal sobre Películas, Cine y Televisión (2018)

Portal wikinfo sobre peliculas, sinopsis, tráiler, estreno, actores y personajes. Noticias, Críticas y Comentarios

 !Selecciona tu Idioma!

Las Mejores Películas de todos los Géneros:

ıllı Película El dirigible

COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

peliculas, cine y television

salud  El dirigible 


La película empieza con la presentación de todas las productoras y productores asociados con letras blancas en fondo negro. Al concluir, se escucha un disparo y aparece una foto de Baltasar Brum en sepia al lado de otros 3 hombres y un anuncio de una cartelera de cine del estreno de «El Dirigible», por Jack Holt. Una voz femenina empieza a charlar en off primero en francés y después en castellano mientras que tras la imagen de Brum unas manos le hacen cortes con un escalpelo. Se escuchan múltiples resoplidos y el chirrido que se genera al deslizar el filo del instrumento sobre un vidrio. Mientras que las manos van retirando los pedazos de la fotografía con pinzas, la voz cuenta que no conoció a su abuelo, quien era apasionado a grabar, y que lo último que grabó fue el suicidio de Brum. La imagen queda absolutamente en blanco cuando se retiran todos y cada uno de los pedazos de diario y los títulos pasan a tener letras negras. Todavía sin terminar la presentación, aparece una grabación vieja del pasaje del globo Graf Zeppelin por Montevideo en la década de mil novecientos treinta con una canción a capela, que es la única parte musicalizada de la introducción. Mientras que están acabando los títulos se escuchan de nuevo resoplidos.


Finalmente la imagen deja de ser un campo blanco y aparece un anciano acostado encendiendo un cigarro. La voz en off le afirma que le solicitó a Onetti en la capital de España que le mostrara «la foto» —mientras el anciano mantiene en sus manos exactamente la misma imagen cortada en los títulos—. Cuando la narradora habla de su entrevista con el escritor, se enfocan las expresiones faciales y de manera especial los ojos del hombre, que no pronuncia una palabra en todo el segmento.


En la próxima escena un joven (Marcelo Bouquet) copia una serie de fotografías en sepia que muestran el suicidio de Brum tal y como si fuera una película cuadro por cuadro. La cronista (Laura Schneider) toma fotografías del quiosco y también ingresa buscando un traductor de francés. Charlan en ese idioma —sin subtitulado— y cuando abre la puerta para irse entra una corriente de aire que hace volar las copias, que se mezclan en el aire. En la próxima toma, la cronista está sentada en una banca de la Plaza Independencia. A su lado, una señora mayor recita los primeros versos del poema «Lo inefable», de Delmira Agustini. Cuando la protagonista se levanta y se distancia, las palomas vuelan generando un efecto afín al de las copias de la escena precedente, al unísono que se escucha exactamente la misma cortina musical que en los títulos.


En el interior de un vehículo, el inspector Carrizo (Ricardo Espalter) infla un globo blanco que se revienta cuando la cronista se asoma por la ventana para solicitarle la hora, lo que genera un sonido afín al del disparo de apertura. La protagonista se distancia para llamar desde una cabina telefónica —que el policía puede oír mediante la radio policial—. Le toma una foto al teléfono y se marcha. El traductor sale de un elevador y se halla con la joven que es asediada por una nube de cronistas que le preguntan sobre Onetti. Ella responde usando traducción simultánea. Al terminar la entrevista los dos corren cara un elevador, y se los puede percibir conversando en francés mientras que se alumbra el pozo del elevador conforme desciende.


En una escena grabada en sepia, se ve el interior de un taxi que recorre la urbe. La voz en off afirma que «volvió para localizar la imagen que le falta de esta historia». El taxista le señala cuál es el Palacio Salvo y le pregunta si está grabando. La pantalla se pone en blanco. Aparece un brazo que corre una cortina sepia. El inspector está arrodillado en el suelo, tomando una muestra. Ingresa el traductor, vestido solo con un vaquero. El inspector le afirma que no toque nada y se pone a inflar un globo blanco en frente de la ventana, que deja ir y se desinfla. Debe investigar un hurto en el quiosco, mas en su sitio le pregunta al traductor qué ha pasado, a lo que el joven responde «Y qué sé... ¿Usted es el policía no?» El inspector recomienda al joven sobre de qué forma abrasar el quiosco y después empieza a charlar incongruencias sobre «El Moco». El agua de la lluvia de un baño moja la pantalla, revelándose que realmente la escena transcurría tras el vidrio de la ducha en la que la cronista tomaba un baño, lo que se pone más en patentiza cuando se efectúa una toma de la protagonista totalmente desnuda. Un hombre de túnica blanca se arrodilla en exactamente el mismo lugar en el que estaba el detective, revelándose que la patentiza era una muestra de materia fecal dejada en el suelo. La huele, toca y se la lleva a la boca. Le afirma al traductor —ya vestido— que es usual que los criminales aparte de hurtar hagan otros daños como evacuar. Le promete a su amigo que lo ayudará a hallar al ladrón, de quien afirma que es «un gurí mal comido». Toda la escena transcurre delante de la bañera mientras que la protagonista se ducha. Al concluir se seca el pelo y la pantalla se pone en blanco. El traductor es alzado por el pozo de un elevador en un neumático hasta el techo de un edificio, donde se entrevista con un conjunto de adolescentes dirigidos por «El Moco». El traductor le pregunta por la cámara de la cronista y el adolescente pretende negociarla a cambio de dinero. Como el traductor no tiene el dinero, se retira.


En otra escena de sepia en el taxi mostrando la rambla, la voz en off mienta los ríos que limitan al Uruguay y que ahora el Río de la plata no se ve mas que está tras la neblina. La pantalla se pone en blanco y pasa a la luz de la fotocopiadora del quiosco donde está el traductor, al tiempo que una voz anuncia un espectáculo en el Palacio Salvo. La cronista toma el elevador (donde hay un ascensorista), y mientras que baja el elevador la cronista comienza a sentir un estruendo muy agudo y se tapa un oído. Cuando sale del elevador, está en un salón donde hay vasos tirados mientras que se escucha la voz que anunciaba el espectáculo.Allá la cronista se halla con un tragafuegos en un escenario poniendo sus cosas en un maletín. La cronista le afirma algo en francés y el tragafuegos se baja del escenario (haciendo sonido afín al del disparo de apertura) y acompaña a la cronista. Los dos espían a un bombero borracho lavando el piso con la manguera. En ese instante una banda de adolescentes chinos lo incordian y se marchan. El inspector Carrizo aparece con un globo blanco en la mano y le pregunta al bombero si ha visto a «ElMoco» y este responde que no. Carrizo le pregunta si no le daba vergüenza estar borracho con el uniforme y el bombero le responde si no le daba vergüenza caminar con un globo de aniversario, a lo que Carrizo responde que los colecciona y se retira. Sin mudar de escena, el tragafuegos aparece lanzando fuegos con una bengala y la cronista lo mira sorprendida. En eso aparece el traductor y el bombero los echa diciendo que no se puede jugar con fuego.


Fue la primera película uruguaya en ser presentada en Cannes, anunciada como «la primera película del cine uruguayo», si bien en verdad se habían producido otras películas ya desde mil ochocientos noventa y ocho mas debido a la no existencia de una industria filmográfica propia ni producciones estables, se perdían los antecedentes de los trabajos precedentes.


Financiación y apoyo


Dotta y Besuievsky efectuaron Tahití, un corto que llamó la atención de un directivo de Channel cuatro de la ciudad de Londres, quien se interesó en su trabajo. Decidieron trabajar juntos en un proyecto en el que el canal inglés sería coproductor, rodado en treinta y cinco mm por los requerimientos internacionales, si bien en Uruguay no se empleaba desde la década de mil novecientos sesenta salvo para ciertos cortos promocionales. Dotta y Besuievski crearon la productora Nubes, Imágenes en Movimiento y procuraron más apoyo. En el proceso de lograr financiación, múltiples empresas se retiraron de la producción y también ingresaron nuevas.


La Fundación Rockefeller con la Fundación MacArthur de partner le dio una de las veinte becas del Programa Intercultural de Largometraje y Vídeo para Proyectos Experimentales. Fue la primera vez que se entregaban becas fuera de U.S.A.. A este respecto el presidente de la Fundación Rockefeller afirmó que «muy de manera frecuente largos esenciales no son hechos pues los realizadores carecen de soporte financiero. Nuestros premios confirman de nuevo el cometido de la Fundación de fomentar el talento de los artistas audiovisuales cuyos trabajos exploran los legados de la diversidad cultural acá y en América Latina.»


Luego de la beca de la Fundación Rockefeller, lograron el apoyo internacional del Instituto Cubano de Arte y también Industria Cinematográficas y el Centro de Formación Cinematográfica (Estudios Churubusco, México), y el nacional de la Fundación Banco de la ciudad de Boston, Federal Exprés y las embajadas de Francia y México. La película fue declarada además de esto «de interés nacional» por el Ministerio de Turismo y el Ministerio de Educación y Cultura y auspiciada por la Intendencia Municipal de Montevideo.


Según Martínez y Zapiola, «Cabe razonar que en algún instante del proceso, Dotta perdió el control».


Elección del reparto


Besuievsky y Dotta eligieron a Eduardo Migliónico para representar al veterinario Julio, a Ricardo Espalter como el policía y a Marcelo Bouquet como el traductor, quien debió viajar desde México para poder grabar. El papel femenino fue el último en llenarse por el hecho de que pese a audicionar a más de cincuenta actrices tanto en Montevideo como en la ciudad de Buenos Aires ninguna llenaba las esperanzas del directivo y la productora. Por último escogieron a Laura Schneider, una modelo uruguaya de 22 años que trabajaba para Valentino en Montevideo y Elite en la ciudad de Nueva York. Schneider debió tomar clases intensivas de francés para prepararse para el rodaje que empezó el dos de noviembre de mil novecientos noventa y dos, apenas un par de semanas tras ser escogida.


El globo fue la tesis de Pablo Dotta. La productora Mariela Besuievsky comenta: «La experiencia fue increíble. La generé de cabo a rabo; procuré la financiación y la fomenté después de efectuada. Fue mi gran escuela y una experiencia muy removedora, por el hecho de que en ese instante hacer audiovisual en Uruguay era difícil.»


La musicalización de la película estuvo al cargo de Fernando Cabrera, que lo grabó en el estudio situado en el sótano del matrimonio de artistas Washington Carrasco y Cristina Fernández. De música popular y titulado Música para El globo, consiguió el primer premio a la mejor música en el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, en mil novecientos noventa y cinco.


«Tiroleses» es una alusión al Palacio Salvo, edificio simbólico de Montevideo sobre el que sobrevoló el Graf Zeppelin los días veintinueve y treinta de junio de mil novecientos treinta y cuatro.«Santa María» y «Santa María Para Rato» hacen referencia directa a la urbe imaginada por Onetti.


Zaragoza Latina define la banda de sonido como «espectacular», aunque refiriéndose a «La casa de al lado», Agustín Acevedo Kanopa de La Diaria comenta: «se le puede poner unos porotos en su favor, mas lo irregular (o bien errado) de El globo no deja que la canción se superponga con la película»,mientras que Ahunchain la define como «tal vez una de las canciones más preciosas de la música popular uruguaya».


El álbum contiene las próximas pistas:

N grados anciónN grados anción1.Centro Afuera10.Santa María2.Temaude11.Literal con Tránsito3.Niños con Guitarra12.Tema G4.Santa María para Rato13.Casa de Maude5.Para Rato14.La Casa de al lado6.Tiroleses15.Adiós a Salto7.Literal con Lanto16.Anticuerpos8.La Región17.La mama vieja9.Escola de Fa

Sobre su experiencia al hacer música para bandas de películas Cabrera dijo: «Me debo poner psicológicamente en otro sitio por el hecho de que ahí no mando . Viene el directivo y me dice: esto no me agrada, cambialo. Me pasó con "El Globo"; me rompí el ánima haciendo los arreglos y vino Dotta y me dijo: "Sacaré solo el violón de toda esta música, voy a emplear solo la línea del violón".Fue duro mas ¿qué podía hacer ? Era el directivo, vio algo que no vi, y de todo ese arreglo que hice para 7 instrumentos vio solo en el violón lo que precisaba. Y fue de esta manera. Te puedes incordiar o bien no, depende del carácter de cada uno de ellos. Al ver entonces el resultado verifiqué que llevaba razón. Me pone en otro sitio, más humilde quizá.» Ciertas canciones del álbum aparecieron en una selección siguiente al lado de otros títulos del autor en un álbum recopilatorio llamado Noventa.


El preestreno de la película en Uruguay se efectuó en el Cine Plaza el veintiuno de julio de mil novecientos noventa y cuatro, y se estrenó al día después en el Cine Central, donde la proyectaron por diez semanas. Conforme Osvaldo Saratsola «En la peor temporada de la historia para la exhibición cinematográfica comercial local llevó trece ciento ochenta y ocho espectadores a la sala de estreno, situándose en el décimo primer sitio del año».Sin embargo, para recobrar los costos de la inversión efectuada, Cinemateca Uruguaya calculó que se habrían necesitado 1 cien cero espectadores, lo que representa más una tercera parte de la población del país en la temporada —3 cero cero de habitantes—, en el momento en que un uruguayo iba al cine en promedio 0,3 veces por año. En comparación, la película más vista en la historia de Uruguay —El pequeño héroe del Riachuelo del Oro, la última película del cine mudo del país— tuvo ciento cincuenta cero espectadores en un periodo de veinte años de exhibición desde su estreno en mil novecientos veintinueve.


Recepción crítica


Diario Sur la considera «imprescindible», al tiempo que Zaragoza Latina la define como «una película enormemente poética».


A pesar de las críticas positivas, la reacción del público cara la película fue mayoritariamente negativa, por su trama compleja y una imagen gris de la urbe con «imágenes que tanto escandalizaron al Tontovideo de los años noventa —recuerdo señoras que llamaban por teléfono a las radios quejándose de que la película no mostraba nuestras bellezas turísticas—» mas con «una profunda raíz onettiana», afirma el dramaturgo uruguayo Álvaro Ahunchain. A lo largo de múltiples años pudo leerse en una pared de Montevideo un grafiti que decía: «Yo comprendí El Globo!» firmado en forma apócrifa por José Feliciano, cantautor puertorriqueño, ciego de nacimiento.


En exactamente el mismo sentido, Leonardo Lorenzo, cronista y directivo de Una forma de danzar comentó: «-Para muchos espectadores, El globo tuvo para mí una sensación de determinada frustración y, con perdón de la metáfora, de "indigestión". Había escenas muy poderosas -aún lo son- y un punto de inicio alucinante -la relación del Uruguay con la imagen- que, a mi criterio, quedaban cancelados por una enclenque y antojadiza coartada narrativa».


Según Martínez y Zapiola, «El largo es realmente un descalabro distinguido, un ejercicio intelectual pretencioso y un tanto pedante, en el que hay que reconocer no obstante cierta sensibilidad visual y una diluida sugestión poética para su captación de imágenes de la ciudad».


Enrique Buchichio explicó: «en su instante padeció el escarnio público de una una buena parte de la crítica y el público que depositaron en él sus esperanzas sobre el entonces inexistente cine uruguayo Y un largometraje personal sobre un Uruguay gris, nubloso, al que le faltan piezas para edificar el rompecabezas de su identidad y su memoria, no parecía ser lo que la mayor parte estaba aguardando.»Afirmó que debió analizarse como la visión personal de un videartista joven «y no como LA película uruguaya que todos deseábamos ver»Para Buchichio El zepelín «resume prácticamente perfectamente una forma de ser uruguaya muy propia de su temporada (seguramente de todas y cada una de las temporadas). Y además de esto tiene ciertas escenas visualmente más ricas del cine uruguayo. De verdad.»


Premios y reconocimientos


En el Festival de Cannes de mil novecientos noventa y cuatro fue nominada en la Semana Internacional de la Crítica, donde la crítica especializada le dio el tercer puesto. Ese año participó del Festival Internacional del Nuevo Cine Sudamericano en la categoría Ópera Prima, recibiendo el Premio Coral compartido con Hasta fallecer de Fernando Sariñana. Participó de los festivales de Sitges, San Sebastián, Gramado y R. de Janeiro. En el tercer mes del año del año siguiente fue presentada en el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, en el que consiguió el premio a la Mejor Música Original,y un mes después participó del Festival Internacional de Cine de la ciudad de Chicago.


Por una política interna para propagar en forma masiva la producción uruguaya en vídeo y cine, la compañía Halven editó y distribuyó la película en VHS desde el doce de marzo de mil novecientos noventa y cinco. El lanzamiento coincidió con el objetivo de la presentación de la película en el Festival de Cartagena de Indias. Ya antes Halven había hecho lo propio con La historia prácticamente auténtica de Pepita la Pistolera.


El zepelín fue publicado en DVD, que aparte de la película contenía material auxiliar como un tráiler, las retrospectivas del proceso de grabación de 2 escenas (la escalada de los Tiroleses en el Palacio Salvo y la prosecución policial del ladrón en la Playa Ramírez), filmografías de los protagonistas y una entrevista a Onetti efectuada por el directivo y la productora.


COMPARTE EN TU RED SOCIAL PREFERIDA:

INFORMACION COMPLEMENTARIA: Hoy en día, las películas se pueden alquilar, comprar, descargar o ver online en estos formatos: xvid, divx, mp4, h264, flv, mkv, avi, wmv, mov, dvdy blu-ray (2D/3D). Y, en calidad: full HD, 720p, micro1080p, 4k (original/vose). Y, en plataformas tan diversas como: torrent o cuentas premium en Netflix, HBO GO u otros servicios streaming. En cualquier caso, hay que tener en cuenta las leyes de propiedad intelectual y los derechos de autor.


mas informacion


  ELIGE TU TEMA DE INTERÉS: 


WIKI

  PELICULAS (Wikinfo) 

WIKI   BUSCADOR PELICULAS    

 

USUARIOS:

Hay 45 invitados y ningún miembro en línea

muebles, jardin y hogar

peliculas, cine y television

 

WEBs RELACIONADAS:

 peliculas, cine y television

Está aquí: Inicio > [ PELICULAS (WIKINFO) ] > ıllı Película El dirigible

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Ver políticas